赵刚的作品善用反讽,幽默,解构,改造的观念,不论其深意是如何不容易获得,其方法论却是有一条可见的线索。这批藏品中,艺术家大量取材于中国语境,大多是传统语境中的图像原型: 历代帝王图,吐鲁番五代壁画仕女,宋代的出水芙蓉,民国的老照片,革命诗词,苏州园林的黑白照片……用他独特的植根于西方绘画的具体视觉语言加以翻译。有的时候从视角和结构进行微妙的改造:比如将假山石横置或者把佛像换成培根式的魔化面容。有的时候并无结构性改造,但最后必然通过标题体现他寄托于其中的观念。这样的作品在东西方创造了一种由双向异化而产生的沟通,也部分化解了中产阶级和前卫艺术的矛盾纠结。